Ohjelma

Svensk-finskt översättarseminarium 23–24 september 2021

Seminariet ordnas som webbinarium. Anmälningen öppnar i maj.

Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 23.–24.9.2021

Seminaari järjestetään webinaarina. Ilmoittautuminen avataan toukokuun aikana.

 

 

 

Otteita ohjelmasta (alustava)

Plock ur programmet (preliminärt)

  • Selkokielisten asiatekstien ja kaunokirjallisuuden kääntämisestä / Om att översätta lättläst sakprosa och lättläst skönlitteratur – Ari Sainio, Selkokeskus & Maria Österlund, LL-Center
  • Kirjailija Sirpa Kähkönen & kääntäjä Mattias Huss (Ruotsi) keskustelevat yhteistyöstään Sirpa Kähkösen kirjojen ruotsintamisen tiimoilta – Författaren Sirpa Kähkönen och översättaren Mattias Huss diskuterar sitt samarbete kring översättningen av Kähkönens böcker
  • Om medicinska termer och medicinskt språk – Tom Pettersson & Lena Sjöberg, Helsingfors universitet
  • Lääketieteen kääntäjän apuvälineistä: Lääketieteen termit -sanakirjan sanastotyö ja verkkoversio, Aikakauskirja Duodecim. Lauri Saarela, Duodecimin toimittaja ja kielentarkistaja, Terveysportti/Duodecim
  • Om utvecklingen av Rikstermbanken (Sverige) och aktuella termfrågor – Åsa Holmér & Karin Webjörn, Språkrådet i Sverige
  • Aktuella språkfrågor - Anna Maria Gustafsson, Institutet för de inhemska språken
  • Förenkla språket! Jag fattar ingenting! – Kääntämisestä ja kielenhuollosta Verohallinnossa – Marja Hämäläinen-Herjo, Verohallinto/Skatteförvaltningen
  • Taukojumppa / Pausgymnastik, Folkhälsan
  • Lisäksi luvassa muutakin kiinnostavaa!