Kirjallisuuden kääntäjien iltapäiväseminaari

Aika: 12.6.2017
Paikka: Tieteiden talo, Sali 505 (Kirkkokatu 6, Helsinki)

Kirjallisuuden vientikeskus FILI aloitti suomi–englanti-kääntäjien mentorointiohjelman syksyllä 2016. Ohjelmaan valittiin kuusi aloittelevaa kääntäjää, jotka käänsivät henkilökohtaisen mentorin tuella näytekäännöksen. Mentoriparit on kutsuttu kesäkuussa Suomeen, jossa järjestetään kääntäjien kesäkoulu yhdessä englannista suomentavien kanssa. Kesäkoulun yhteistyökumppaneja ovat Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) ja Kääntäjien ammattiosasto (KAOS).

Ohjelma

13.00 Avaussanat, FILIn johtaja Tiia Strandén
13.10 Kielen ja kulttuurin välissä, käännöstieteen tohtori Hilkka Pekkanen
14.00 Soft Steps in the Dark: Translating Finnish Poetry into English, kääntäjä Emily Jeremiah
14.45 Kahvitauko
15.15 Katsaus suomalaiseen nykyproosaan, kääntäjä Viola Parente-Capková
16.00 Tools for Translators, kääntäjä Antonio Parente
16.30 Seminaarin päätössanat, SKTL:n puheenjohtaja Heikki Karjalainen

 

Sitova ilmoittautuminen viimeistään ti 6.6. lomakkeella. (Ilmoittautumisaikaa pidennetty)
Tilaisuuteen mahtuu 20 ensiksi ilmoittautunutta. Ei osallistumismaksua.