SKTL jakoi kahdeksan Tarja Roinila -stipendiä aloitteleville kääntäjille ja tulkeille

30.3.2026

Vasemmalta oikealle vuoden 2026 stipendinsaajista Eero Pietilä, Asta Munnukka, Jonna Hellsten, Marjo Seppälä, Maija Harju ja Elvira Dudkova. Kaikki stipendinsaajat eivät päässeet paikalle.

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) on myöntänyt Tarja Roinila -stipendit kahdeksalle aloittelevalle kääntäjälle ja tulkille. Stipendit jaettiin liiton sääntömääräisen kevätkokouksen yhteydessä Tampereella 28.3.2026.

Tarja Roinila (1964–2020) tunnettiin lahjakkaana ja monipuolisena käännös- ja tulkkausalan ammattilaisena, esseistinä, opettajana sekä avuliaana kollegana. Nyt kolmatta kertaa haussa ollut Tarja Roinila -stipendi kunnioittaa Roinilan muistoa tukemalla alalla alle kolme vuotta toimineita kääntäjiä ja tulkkeja uran alkuvaiheessa sekä kannustamalla heitä avaamaan uusia mahdollisuuksia kääntämisen ja tulkkaamisen monimuotoisella kentällä.

”Stipendilautakunta on pyrkinyt toimimaan Tarjan hengessä eli iloisesti ja ajatellen nimenomaan ihmisten auttamista. Hakemuksia on vuosittain 15–20, joten karsintaa on aina ollut pakko tehdä. Eduksi katsottiin, jos hakijalla oli selkeästi yksilöity käyttökohde stipendille tai jos stipendi vaikutti erityisen tärkeältä juuri hakijan kuvaamassa tilanteessa,” lautakunnan puheenjohtajana toiminut Pia von Essen kertoo.

Enintään 1 000 euron suuruisia stipendejä voi hakea seuraavan kerran alkuvuodesta 2027. Tarja Roinila -stipendit rahoitetaan SKTL:n Kopiostosta saamilla tekijänoikeuskorvauksilla. Rahallisen tuen lisäksi stipendinsaajille annetaan myös Tarja Roinilan postuumisti julkaistu teos Samat sanat — Kirjoituksia kääntäjän elämästä (Teos).

Vuoden 2026 stipendinsaajat

- Elvira Dudkova 
- Maija Harju 
- Jonna Hellsten 
- Asta Munnukka 
- Eero Pietilä 
- Marjo Seppälä 
- Pinja Uusikartano 
- Jenni Viljanen

Stipendilautakunnan kokoonpano kuvastaa Tarja Roinilan omaa laaja-alaista osaamista, ja lautakunnassa on hänen monipuolisuuttaan kunnioittaen edustus kaikista SKTL:n jaostoista. Vuonna 2026 kirjallisuuden kääntäjiä edusti Aleksi Milonoff, asiatekstinkääntäjiä Laura Pascual, av-kääntäjiä Laura Vierimaa, tulkkeja Pia von Essen sekä opettajia ja tutkijoita Esa Penttilä.