Studia Generalia -luentosarja Mansesta maailmalle: 50 vuotta kääntämisen koulutusta Tampereella
Aika: 18.1.-25.4.2016
Paikka: Tampereen yliopisto, Pinni B 1096, Tampere
Studia Generalia -luentosarja Mansesta maailmalle: 50 vuotta kääntämisen koulutusta Tampereella järjestetään 18.1.–25.4.2016 maanantai-iltaisin klo 18–20 Tampereen yliopistossa. Luentosarjassa käsitellään yhteensä 13 luennon aikana laaja-alaisesti kääntämisen ja tulkkauksen kenttää ja valotetaan kääntämiseen ja tulkkaukseen sekä niiden tutkimukseen liittyviä ilmiöitä. Puhujavieraat ovat käännösalan tunnettuja suomalaisia nimiä niin käännöstieteen tutkimuksesta kuin käytännön työelämästäkin ja he edustavat eri työkieliä (saksa, englanti, venäjä, ruotsi ja ranska). Mukana ovat mm. prof. (em.) Andrew Chesterman, prof. Pekka Kujamäki, prof. (ma.) Leena Salmi, prof. Kaisa Koskinen, FT lehtori (em.) Kaarina Hietanen, FT Kari Ketola, EU-tulkki, FM TM Johannes Koskinen, lehtori Arto Lehmuskallio ja DKK lehtori (em.) Liisa Ritanen. Luentosarja päättyy loppuvaiheen opiskelijoiden Toni Valkaman näkemyksiin opiskelijan näkökulmasta teorian opiskeluun ja sen merkitykseen sekä Max Langen näkemyksistä ja kokemuksista opintojen tuomista valmiuksista muihinkin töihin kuin kääntämiseen. Luentosarjan järjestämistä tukevat Suomalaisen tiedeakatemian Emil Öhmannin Säätiö sekä Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL. Luentosarjan ohjelma: 18.1. DKK, lehtori (em.) Liisa Ritanen: Kääntäjänkoulutuksen alkuaika opiskelijan ja opettajan näkökulmasta Lehtori Arto Lehmuskallio: Kääntämisen teorian kehitys opettajan tukena 1977– 25.1. Lehtori (em.), FT Kaarina Hietanen: Auktorisoitu kääntäminen – luvanvaraista toimintaa Mansen hengessä 1.2. Prof., FT Pekka Kujamäki: Sodan tuntemattomat tulkit – ajatuksia tutkimusprojektin keskeltä 8.2. FT Kari Ketola: Venäjän kielen ja tulkkauksen kansallisia erityispiirteitä 15.2. Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton Tampereen paikallisosaston puheenjohtaja Sirpa Alkunen: Miksi kääntäjän ja tulkin kannattaa kuulua alan liittoon? Prof. (ma.), FT Tiina Tuominen: Av-kääntäjät ammattikuntaa rakentamassa 22.2. Prof. (em.) Andrew Chesterman: Kääntämisen teorioiden kehitys 29.2. Taukoviikko 7.3. Prof. (ma.), FT Leena Salmi: Käännösteknologiasta ja sen kehityksestä 14.3. Suomentaja, kustantaja, SKTL:n puheenjohtaja Heikki Karjalainen: Kirjallisuuden kääntäjän urapolku 21.3. Euroopan komission käännöstoimen pääosaston Suomen osaston kielikoordinaattori ja laatuvastaava Erkka Vuorinen: 20 vuotta suomen kielen käännöstyötä Euroopan komissiossa – havaintoja käytännöstä ja teoriasta 4.4. Prof. FT Kaisa Koskinen: Käännöstiedettä Mansesta maailmalle 11.4. FM, TM, EU-tulkki Johannes Koskinen: Onko simultaanitulkkaus mahdollista? EU-tulkkaus ja sen tulkinta 18.4. Kustantaja, suomentaja Kimmo Pietiläinen: Tietokirjallisuuden suomentaminen suomalaisen sivistyksen rakentajana 25.4. Toni Valkama: Maailmalta Manseen – ”Luulin, että sanakirja riittää” Max Lange: Laput pois silmiltä! Muutakin kuin kääntäjä |