Käännöskeskiviikko: Pohjoismainen rikoskirjallisuus

Aika: 3.11.2021 klo 18 - 19
Paikka: Nide MUJI & striimi

Syksyn ensimmäisen Käännöskeskiviikon aiheena on pohjoismainen rikoskirjallisuus!

Pienen karanteenikirjakerhon Taru Torikan vieraina ovat suomentajat Kari Koski ja Sirkka-Liisa Sjöblom. Illan aikana syvennytään pohjoismaisiin dekkareihin käännöskirjallisuutena ja käydään läpi genren vaihtuvia trendejä. Lisäksi puidaan rikosromaanien suhdetta todellisuuteen: miksi juuri rikoskirjallisuus on niin suosittu tapa pohtia yhteiskuntaa suhteellisen rauhallisissa Pohjoismaissa?

Kari Koski
Kari Koski on suomennetun jännityskirjallisuuden konkareita. Hän on toiminut kirjallisuuden suomentajana vuodesta 2002 ja kääntänyt muun muassa Arne Dahlin, Leif GW Perssonin, Erik Axl Sundin, Lars Keplerin ja Niklas Natt och Dagin teoksia. Vuonna 2019 Karille myönnettiin J. A. Hollon käännöspalkinto.

Sirkka-Liisa Sjöblom
Vastikään WSOY:n kirjallisuussäätiön tunnustuspalkinnon saanut Sirkka-Liisa on ollut alalla 30 vuotta. Nykyisin hän suomentaa pääasiassa kaunokirjallisuutta ruotsista. Sirkka-Liisa on kääntänyt runsaasti ruotsalaisia dekkareita, muun muassa Anna Janssonin, Viveca Stenin ja Cilla & Rolf Börjlindin teoksia.

Keskustelua voi seurata paikan päällä (Nide Muji, Kauppakeskus Kamppi 4. kerros, 00100 Helsinki) tai Niteen Facebook-sivun striimin kautta. Keskustelun tallenne on myös katsottavissa jälkikäteen.

 

SKTL:n tapahtumien turvallisuusohjeistuksen löydät täältä.