Ehdolla hallitukseen

Hallituksessa jatkavat Laura Pascual (asiatekstinkääntäjien jaosto), Juhana Korhonen (av-kääntäjien jaosto), Pia von Essen (Tampereen paikallisosasto) ja Gun-Viol Vik (Vaasan paikallisosasto).


 

Ehdolla puheenjohtajaksi

Sirpa Alkunen

SKTL:n I jaosto esittää Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton vuosikokoukselle, että Sirpa Alkunen jatkaa puheenjohtajan tehtävässään myös seuraavan kaksivuotiskauden. Sirpa on osoittautunut tehtävässään ahkeraksi ja monipuoliseksi osaajaksi, joka tulee hienosti toimeen erilaisten ihmisten kanssa ja monialaisen taustansa ansiosta hänellä on kyky ottaa huomioon liiton erilaisten osaajien tarpeita.

  • Toiminut SKTL:n hallituksen puheenjohtajana kaudella 2020–2021, ja sitä ennen viisi vuotta Tampereen paikallisosaston puheenjohtajana ja liiton hallituksen jäsenenä sekä varapuheenjohtajana vuosina 2017–2019.
  • Valmistunut vuonna 1996 Tampereen yliopistosta filosofian maisteriksi ja on toiminut siitä lähtien päätoimisena kääntäjäyrittäjänä. Hän kääntää muun muassa tietokirjoja, sarjakuvia ja asiatekstejä saksasta, ruotsista ja tanskasta suomeen.
  • Puheenjohtajakaudella liitto on muun muassa saanut hallinnoitavakseen Juhani Konkan suomennoksien tekijänoikeudet ja ollut mukana edistämässä Suomen Kulttuurirahaston uuden korkeatasoisen maailmankirjallisuuden suomentamiseksi tarkoitetun apurahan syntyä sekä DSM-direktiivin implementointia osaksi kansallista lainsäädäntöä. Lisäksi kansainvälistä yhteistyötä on jatkettu aktiivisesti etäyhteyksin.

Ehdin toimia liiton puheenjohtajana vain muutaman kuukauden, kun korona kaikkine rajoituksineen muutti toimintaamme merkittävästi. Aloimme toimiston kanssa nopeasti kehittää etävalmiuksiamme ja saimmekin järjestettyä runsaasti tapahtumia eri etäalustoilla. Liitto myös jakoi erityistä korona-apurahaa aiemmin kertyneistä Kopiosto-varoista.

Asioita on onneksi voitu hoitaa hyvin myös etätöinä. Olemme panostaneet paljon viestintään ja päivittäneet muun muassa talousrutiinejamme. Syksyllä saimme toimistolle myös uusia työntekijöitä. Yhteistyöni liiton toimiston kanssa on mielestäni ollut koko ajan saumatonta ja motivoivaa.

Kaikkiaan liitto on mielestäni suoriutunut poikkeuksellisen ajan haasteista hyvin, mutta nyt kun korona-aika toivottavasti on hellittämässä, odotan valtavasti ihmisten ja yhteistyökumppaneiden tapaamista kasvotusten. Keskeisiä piirteitä toiminnassamme ovat yhteistyö ja vaikuttaminen, ja niitä on paljon helpompi hoitaa, kun ihmiset ovat samassa paikassa samaan aikaan.

Tavoitteenani on edelleen lisätä kääntäjien ja tulkkien näkyvyyttä. Mitä paremmin alamme toimintaedellytykset tunnetaan, sitä helpompaa yksittäisen kääntäjän on neuvotella työlleen paremmat ehdot. Lisäksi tarvitaan tekijöille lisää neuvottelutaitoja ja tietoa sopimuksista.

Tähän kaikkeen haluan jatkossakin panostaa yhteistyössä liiton toimiston, hallituksen, jaostojen ja paikallisosastojen kanssa. Toivonkin, että minut valitaan liiton syyskokouksessa jatkokaudelle ja että voin jatkaa puheenjohtajan työtä tavalla, johon kaksi vuotta sitten olin varautunut.


 

Kirjallisuuden kääntäjien jaoston ehdokas

Kaisa Ranta

  • syntynyt ja kasvanut Keravalla, asuu Helsingissä
  • suomentanut englannista enimmäkseen kaunokirjallisuutta vuodesta 2013
  • FM (suomen kieli) Helsingin yliopistosta 2011, KTK (markkinointi) Aalto-yliopistosta 2019
  • myös pitkän linjan spefiaktiivi, esim. mukana Helsingin Science Fiction Seuran Tähtivaeltaja-lehden avustajakaartissa vuodesta 2006
  • I jaoston toimikunnan tuorein jäsen, innokas tekemään yhteistyötä jaoston ja liiton hyväksi.

Tulkkijaoston ehdokas

Marjo Autioniemi

  • FM, ranskan ja englannin kielen konferenssitulkki
  • yli 20 vuoden kokemus asioimis- ja oikeustulkkauksesta, yksityisyrittäjä
  • SKTL:n jäsen vuodesta 1997
  • SKTL:n tulkkijaoston tiedottaja ja Kääntäjälehden toimituskunnassa 1998–2000
  • jaoston puheenjohtaja 2000–2005.

 

Opettajien ja tutkijoiden jaoston ehdokas

Esa Penttilä

  • englannin kielen ja kääntämisen yliopistonlehtori Itä-Suomen yliopistossa
  • vuosien varrella hoitanut Itä-Suomen yliopistossa sekä käännöstieteen että englannin kielen ja kääntämisen ma. professuuria ja Tampereen yliopistossa käännöstiede (englannin) ma. professuuria
  • koulutukseltaan FT (englannin kieli, Joensuun yliopisto, 2006)
  • SKTL:n jäsen vuodesta 1994, ensin II jaostossa, sittemmin myös V jaostossa
  • V jaoston puheenjohtajana ja SKTL:n hallituksen jäsenenä vuodesta 2020 alkaen
  • vuonna 2021 toimi myös SKTL:n varapuheenjohtajana
  • kuuluu MikaELin toimituskuntaan.

Turun paikallisosaston ehdokas

Aulikki Vuola

  • turkulainen kirjallisuudekääntäjä
  • työkielinä latina, italia, saksa ja englanti
  • SKTL:n jäsen vuodesta 1996
  • SKTL:n Turun paikallisosaston toimikunnan jäsen vuodesta 2015
  • SKTL:n Turun paikallisosaston puheenjohtaja ja hallituksen jäsen vuodesta 2016.

 


Kirjallisuuden kääntäjien jaoston uusi puheenjohtaja

Oona Nyström Timonen

  • kääntänyt asiatekstejä vuodesta 2008 ja englanninkielistä kirjallisuutta vuodesta 2012 asti
  • ollut aktiivisesti mukana I jaoston toiminnassa vuodesta 2015, ensin tiedottajana, sitten puheenjohtajana vuodesta 2016 alkuvuoteen 2017 ja viime vuodet jaoston toimikunnan jäsenenä
  • asuu Mynämäellä Varsinais-Suomessa.