Vol. 9 (2016)
MikaEL 9
MikaEL | Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu |
Nätpublikation för Symposiet om forskning i översättning och tolkning KäTu | |
Electronic Journal of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting Studies |
MikaEL-verkkojulkaisun volyymi 9 on julkaistu vuonna 2016. Volyymin sisältö perustuu keväällä 2015 Helsingin yliopistossa järjestetyssä XIII Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumissa pidettyihin esityksiin. KäTu2015-symposiumin teemana oli Kääntämisen ja tulkkauksen yhteisöt.
* * *
The articles of this 9th Volume of MikaEL, published in 2016, are based on the XIII KäTu Symposium held at the University of Helsinki in spring 2015. The theme of the symposium was Communities of Translation and Interpreting. All the articles include English abstracts, and the Note from the Editors summarises the contents of the volume in English.
Sisällysluettelo
Esipuhe / A Note from the Editors — s. 1 (PDF)
Yhteisönäkökulmia
Ritva Hartama-Heinonen
Yhteisön voimaa: Käännöstutkijan ryhmiä ja verkostoja tiedeyhteisöstä tietoyhteisöön — s. 5 (PDF)
Harry Lönnroth & Nestori Siponkoski
Käänteiden kohtauspaikka: VAKKI-symposiumit kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoiden yhteisönä 1981–2014 — s. 18 (PDF)
Päivi Kuusi, Anne Rautiainen & Minna Ruokonen
Vertaistuesta virtaa opetukseen: Kääntämisen ja tulkkauksen opetusmenetelmävaranto monimuotoyhteisönä — s. 33 (PDF)
Korpuksia ja ohjelmatekstityksiä
Jukka Mäkisalo, Hannu Kemppanen & Anna Saikonen
Karjalan Sanomat -korpus: Petroskoin (käännös)suomen piirteitä — s. 53 (PDF)
Hannu Tommola & Mihail Muhin
Vasili Šukšinin omaperäinen sanasto suomentajan jäljiltä — s. 71 (PDF)
Liisa Tiittula
Vastaanottajien näkemyksiä ohjelmatekstityksen toimivuudesta — s. 87 (PDF)
Syysseminaarikatsaus
Juha Eskelinen, Minna Ruokonen, Mary Nurminen, Leena Salmi & Tiina Holopainen, Jaana Puskala & Liisa Laukkanen, Gun-Viol Vik
Työelämää simuloivat kurssit ja työelämäyhteistyö yliopistojen käännösalan koulutuksissa — s. 102 (PDF)
Puheenvuoro
Kaisa Koskinen
Käännöstiede Tieteen termipankissa: Talkoistetun termityön ihanuus ja kurjuus — s. 119 (PDF)