« takaisin | Tulosta | ||
Sivun sijainti: Etusivu » Liitto » Seminaarit » Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari » Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2012 | |||
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2012
SUOMALAIS-RUOTSALAINEN KÄÄNTÄJÄSEMINAARI 20.–21.9.2012 Hanasaaren kulttuurikeskus, Espoo
Järjestäjät Kotimaisten kielten keskus Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari järjestetään 20.–21.9.2012 Hanasaaren kulttuurikeskuksessa Espoossa.
Hintatiedot ja ilmoittautumislomake Kotuksen verkkosivuilla.
ALUSTAVA OHJELMA
TORSTAI 20. syyskuuta 11:30−13:00 Ilmoittautuminen ja lounas
13:00−13:15 Seminaari alkaa, tervehdyssanat
13:15−14:00 Eva Orava översättare, Miljöministeriet Fokus på författningar. Erfarenheter från en fortbildning för översättare
14:00−14:45 Sirkka Paikkala erikoistutkija, Kotimaisten kielten keskus Paikannimet käännöksissä
14:45−15:15 Kahvi
15:15−16:00 Nina Martola lexikograf och avdelningsföreståndare, Institutet för de inhemska språken Från tryckta ordböcker till appar
16:00−16:45 Emma Sköldberg docent och lexikograf, Göteborgs universitet Arbetet med Svensk ordbok
16:45−17:00 Paus
17:00−17:45 Rune Skogberg Translation Services, Telia Sonera "Tackar och bockar för snabb och bra hjälp!". Om språkexpertens glädjeämnen och vedermödor i ett storföretag 18:30− cocktail, seurustelua ja illallinen
PERJANTAI 21. syyskuuta 9:00−9:45 Kristiina Antinjuntti puheenjohtaja, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Oikeustulkkaus oikeusturvan takeena
9:45−10:30 Tuija Kokko konferenssi- ja oikeustulkki, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Kohti oikeustulkkauksen auktorisointia
10:30−11:00 Kahvi
11:00−12:00 Johanna Toivonen, freelance-kääntäjä, Yle, kieltenopettaja Hasse Hägerfelth, översättare, Yle, Översättning och versionering TV-kääntäjän työ - unelmien täyttymys vai yhtä painajaista? 12:00−12:45 Eivor Sommardahl myndighetsspråkvårdare, Institutet för de inhemska språken Klarspråk i kommunerna − utvärdering av ett projekt
12:45−14 Lounas
14−14:45 Wilhelm Barner-Rasmussen forskardoktor vid Svenska handelshögskolan i Helsingfors Svenskan i näringslivssamarbetet mellan Finland och Sverige − fokus på översättning och översättarroller.
14:45−15:30 Birgitta Lindgren språkvårdare och nyordsredaktör, Språkrådet Från adda till öråd. En exposé över nyordstillväxten i svenskan.
15:30−15:45 Seminaari päättyy
Kahvi ja voileipä
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Ohjelmaan liittyviin kysymyksiin vastaa Anna Maria Gustafsson, agustafs[at]focis.fi.
|
|||
3.11.2024 klo 12:31:54 |