Kotimainen yhteistyö
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto pyrkii monipuoliseen kotimaiseen yhteistyöhön ja tuomaan esiin kääntäjien ja tulkkien asemaa eri foorumeilla.
Liiton toiminnan painopisteitä ovat kirjallisuus, kulttuuri, tekijänoikeudet ja tiedottaminen. SKTL on useiden kirjallisuusalan järjestöjen jäsen ja toimii niiden kanssa yhteistyössä. Tekijänoikeuksien ajamisessa tehdään yhteistyötä mm. Kopiosto ry:n ja Sanasto ry:n kanssa, joiden jäsen SKTL on ollut järjestöjen perustamisesta lähtien.
SKTL edustaa kääntäjien asemaa opetusministeriön kirjastoapurahalautakunnassa ja kirjallisuustoimikunnassa sekä Opetushallituksen auktorisoitujen kääntäjien tutkintolautakunnassa. Liitolla on ollut myös edustaja useassa opetusministeriön työryhmässä.
SKTL on seuraavien järjestöjen jäsen:
Forum Artis ry on taiteilijajärjestöjen yhteistyöjärjestö. Sen tarkoituksena on edistää taiteenalojen kanssakäymistä sekä toimia niiden oikeudellisten ja taloudellisten etujen hyväksi.
IBBY Finland edistää lasten- ja nuortenkirjallisuutta. Yhdistys pyrkii kotimaisen lasten- ja nuortenkirjallisuuden tunnetuksi tekemiseen Suomessa ja ulkomailla.
Kopiosto ry on tekijöiden, kustantajien ja esittävien taiteilijoiden tekijänoikeusjärjestö. Kopiosto myöntää teosten käyttölupia, tilittää perityt korvaukset teosten tekijöille tai heidän edustajilleen ja tiedottaa tekijänoikeuksista. SKTL on ollut Kopioston jäsen järjestön perustamisesta lähtien.
Lukukeskus ry pyrkii edistämään lukuharrastusta. Keskus järjestää kirjailijavierailuita, tapahtumia ja kampanjoita. Lukukeskus julkaisee myös kolmea kirjallisuuslehteä ja toimii kirjallisuuden tietotoimistona.
Nykysuomen seura ry pyrkii toimimaan yhdyssiteenä eri kielenkäyttäjäryhmien välillä ja tarjoamaan keskustelufoorumin kielestä kiinnostuneille. Seura järjestää muun muassa esitelmä- ja keskustelutilaisuuksia.
Pohjola-Norden edistää pohjoismaista yhteistyötä ja pyrkii Pohjoismaiden tunnetuksi tekemiseen Suomessa.
Sanasto ry on valtakunnallinen tekijänoikeusjärjestö, joka edistää, valvoo ja hallinnoi kirjailijoiden ja kääntäjien tekijänoikeuksia. SKTL on yksi Sanaston perustajajäsenistä.
Sanastokeskus TSK ry on sanastotyöhön erikoistunut järjestö. Sanastokeskus tarjoaa sanastotyön asiantuntijapalveluita.
Suomen kirjoitustulkit ry:n pyrkimys on edistää kirjoitustulkkitoimintaa Suomessa. Yhdistys toimii kirjoitustulkkien yhdyssiteenä. SKTL on yhdistyksen kannatusjäsen.
Suomen soveltavan kielitieteen yhdistys AFinLA ry on kansainvälisen soveltavan kielitieteen yhdistyksen AILA:n (Association Internationale de Linguistique Appliquée) suomalainen sisarjärjestö. AfinLA ry toimii Jyväskylän yliopiston yhteydessä.
Suomen tekijänoikeudellinen yhdistys ry:n pyrkimyksenä on toimia tekijänoikeuden alan yleisenä keskustelufoorumina. Yhdistyksen alaisuudessa toimii Tekijänoikeuden tietokeskus, johon on koottu keskeinen kirjallisuus tekijänoikeuksista. Yhdistyksen yhteydessä toimii myös Tekijänoikeusinstituutti, joka julkaisee tekijänoikeutta koskevia selvityksiä.
SKTL kuuluu myös Tekijäfoorumiin, joka on tekijäjärjestöjen yhteistyöelin. Tekijäfoorumin tarkoituksena on yhteiskunnallinen vaikuttaminen tekijänoikeusasioissa ja tekijä- ja taiteilijajärjestöjen keskinäisen tiedonkulun parantaminen.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto