Aika: 2.10.2015
Paikka: Turun messu- ja kongressikeskus (Messukentänkatu 9-13, TURKU)
osana Turun kansainvälisten kirjamessujen ohjelmaaOhjelma Messukeskuksen Bankettisali (1. kerros)Perjantai 2.10. 7.00 Bussikuljetus Helsingistä Turkuun ilmoittautuneille, lähtö Mikonkadun tilausajopysäkiltä Rautatientorin laidalta (Casinoa vastapäätä). Bussi on Vaakun tilausliikenteen punainen linja-auto ja sen etuosassa lukee Kansainvälinen kääntäjienpäivä – International Translation Day. Olethan ajoissa paikalla! 9.00 Saapuminen Turkuun, Turun Messukeskukseen (Messukentänkatu 9–13) Messukeskuksen ovet aukeavat Kansainvälisen kääntäjienpäivän seminaarin osallistujille ennakkoon. Aikainen sisäänpääsy vain ennakkoon ilmoittautuneille. Sisäänkäynti pääovesta. 9.30 Rekisteröityminen ja aamukahvi seminaariin ilmoittautuneille 10.00 Kääntäjienpäivän avaus Kristiina Antinjuntti, SKTL:n toiminnanjohtaja ja Hanna Gorschelnik, KAJ:n toiminnanjohtaja Henry Liu, kansainvälisen kääntäjäjärjestö FIT:n puheenjohtaja, videotervehdys 10.15 Parempaa kilpailutusta asiakkaan, kääntäjien ja toimistojen eduksi Erik Miller, SKTOL:in puheenjohtaja 11.00 Auktorisoitu kääntäjä: kuka, mitä, miksi? Näkökulmia auktorisoitujen kääntäjien järjestelmään ja uudistettuihin laillisesti pätevien käännösten laatimisohjeisiin Laura Vuorinen, auktorisoitu kääntäjä, laatimisohjeiden päivitystyöryhmän jäsen 12.00 Lounas (omakustanteinen, maksetaan itse kassalle), Messukeskuksen ruokalaan on varattu kääntäjienpäivään osallistuvia varten pöytiä, joiden ääressä voi ruokailla. 13.00 Kääntäjä kuplaviidakossa Sarjakuvien suomentajat Heikki Kaukoranta ja Saara Pääkkönen keskustelevat, keskusteluttamassa SKTL:n Tampereen paikallisosaston puheenjohtaja Sirpa Alkunen. 14.00 Neat-verkosto Verkostoa esittelee kääntäjä, SKTL:n jäsen Virve Juhola 14.15 Seminaarikahvit osallistujille 14:45 Case-esimerkki: Kääntäjän ja kustannustoimittajan yhteistyö: kirjan valikoituminen kustannettavaksi, kääntäminen, toimittaminen ja itse julkaisu. Suomentaja Sanna Immanen ja kustannuspäällikkö Anna Rantanen (Moreeni) keskustelevat 15.15 Ja Oscarin saa... Samaan aikaan kun Oscareita jaetaan Hollywoodissa, Ylen kääntäjätiimi kääntää showta suomalaiskatsojille. Av-kääntäjät (mm. Saija Papinniemi) kertovat millainen oli Oscar-projekti ja mitä se vaati kääntäjältä. 16.00 Seminaari päättyy Mahdollisuus piipahtaa lounastauolla tai päivän päätteeksi Turun kansainvälisten kirjamessujen messuhumussa. *** 18.00-21.30 Ohjelmallinen illallinen ennakkoon ilmoittautuneille Ravintola Alvariumissa (Puutarhakatu 8, Turun keskusta). Illalliskortin hinta 45 €. Illalliskortti laskutetaan sähköpostitse. Alvariumiin ei järjestetä yhteiskuljetusta messukeskuksesta. Kulkeminen messukeskuksesta Turun keskustaan tapahtuu kätevimmin messubussilla numero 100, joka lähtee messukeskuksen oven edestä ja pysähtyy Alvariumin tuntumassa. 18.00 Alvariumin ovet aukeavat 18.30 Kuohuviinitarjoilu ja vapaata seurustelua Buffetruokailu ja musiikkiesitys 21.45 Vaakun tilausliikenteen punainen bussi saapuu Alvariumin eteen noutamaan Helsinkiin palaavia. 22.00 Paluumatkan bussikuljetus Helsinkiin lähtee Alvariumin edestä. 00.00 Saapuminen Helsinkiin Pidätämme oikeudet muutoksiin. Ilmoittautuminen on päättynyt. SEMINAARI Messukeskuksessa järjestettävä kansainvälisen kääntäjienpäivän seminaari on maksuton ja ensisijaisesti olemme varanneet paikkoja SKTL:n, KAJ:n ja SKTOL:n jäsenille sekä käännösalan opiskelijoille. Tarjoamme ilmoittautuneille aamu- ja iltapäiväkahvin – lounas on omakustanteinen. Kaikki seminaariin ilmoittautuneet pääsevät myös lounastauolla tai päivän päätteeksi pyörähtämään maksutta Turun kirjamessuilla. ILLALLINEN Seminaarin jälkeen järjestettävän illallisen illalliskortti sisältää illallisen, tervetuliaisjuoman sekä ohjelman. Kerrothan ilmoittautumisen yhteydessä mahdolliset ruoka-aineallergiasi tai erityisruokavaliosi. Illalliskortti (hinta 45 €, sis. ALV 14 %) laskutetaan osallistujilta ilmoittautumisajan päätyttyä. HUOM! Ilmoittautuminen illanviettoon on päättynyt. Illallismenu: Välimeren buffet Alkumalja * Raikas vihreä salaatti Sitruunavinaigrette Peruna-pestosalaatti Caesar-salaatti Alvariumin tapaan Tomaatti-mozzarellasalaatti Yrttimarinoituja oliiveja Sitruunalla marinoitua paahdettua munakoisoa Ilmakuivattua kinkkua ja cantaloupemelonia Lohipastramia sitruuna-jogurttikastikkeella Focaccia-leipää * Broileri-saltinboccaa ja portviinikastiketta Tomaattista kasvispastaa Paahdettuja yrttiperunoita * Tiramisu Kahvi tai tee KULJETUS Järjestämme bussikuljetuksen Helsingin keskustasta Turun messukeskukseen ja takaisin Helsinkiin. Kuljetus Hki-Tku-Hki maksaa 10 euroa (sis. alv. 10 %). Ilmoittauduthan etukäteen, jos haluat mukaan! Paikkoja on rajoitetusti ja ne täytetään ilmoittautumisjärjestyksessä. Jos haluat bussin kyydissä vain toiseen suuntaan, ilmoitathan siitä meille. Kuljetus yhteen suuntaan (Hki-Tku tai Tku-Hki) on myös 10 euron hintainen. Bussi lähtee Rautatientorin laidalla sijaitsevalta Mikonkadun (HUOM! paikka vaihtunut) tilausajopysäkiltä aamulla kello 7:00 Turkuun, josta paluu illallisen jälkeen Ravintola Alvariumin edustalta kello 22:00 Helsinkiin. HUOM! Jos saavut Tampereelta, kysy bussikuljetuksesta sähköpostitse osoitteesta tampere@sktl.fi. Liikenneyhteydet messukeskukseen Järjestäjät: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry Käännösalan asiantuntijat KAJ Suomen käännöstoimistojen liitto _________________ Kansainvälistä kääntäjienpäivää vietetään maailmanlaajuisesti vuosittain syyskuun 30. päivän aikoihin. Suomessa alan liitot järjestävät vuosittain valtakunnallisen tapahtuman, joka tarjoaa kääntämiseen ja tulkkaukseen liittyvää ohjelmaa sekä alan ammattilaisille että suurelle yleisölle. Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) järjestää tapahtuman yhteistyössä Suomen käännöstoimistojen liiton (SKTOL) ja Käännösalan asiantuntijoiden (KAJ) kanssa. Vuonna 2015 kansainvälinen kääntäjienpäivä järjestetään Suomessa osana Turun kirjamessujen ohjelmaa. Seminaari on tarkoitettu alan ammattilaisille, opiskelijoille ja alasta kiinnostuneille. Vuonna 2015 kansainvälisen kääntäjäjärjestö FIT:n kansainvälisen kääntäjienpäivän teemana on Kääntämisen ja tulkkauksen muuttuvat kasvot (Översättningens och tolkningens nya ansikte / The changing face of translation and interpreting / Le nouveau visage de la traduction et l’interpretation). Vuoden 2015 julisteen on suunnitellut Laura Lindstedt.
|