Kakkosjaoston koulutustilaisuus: Juridinen fraseologia

Aika: 31.5.2017 klo 16 - 18
Paikka: Tieteiden talo, sali 505, Kirkkokatu 6, Helsinki

Ke 31.5. Juridisen kääntämisen koulutus: Fokuksessa fraseologia

Tämä on maaliskuussa peruuntuneen tapahtuman uusinta. Kaikki ilmoittautuvat nyt uudelleen. Saliin mahtuu 80 osallistujaa (jos määrä sattuisi ylittymään, etusijan saavat ensimmäisellä kierroksella mukaan päässeet). Luentoa voi kuunnella myös webinaarin välityksellä.

Osallistumismaksu: 20 euroa (paikalla) / 10 euroa (webinaari). Lähiosallistujille on tarjolla kahvia/teetä ja pieni  kahvileipä.



ILMOITTAUTUMISLOMAKE

Ilmoittautuminen onnistuu ainoastaan lomakkeella. Jäsensivusto vaatii kirjautumisen. Unohtuneen käyttäjätunnuksen tai salasanan voit uusia täällä.

Viimeinen ilmoittautumispäivä: ke 24.5.

Ilmoittautuminen on sitova. SKTL:n yleiset peruutusehdot.
 

***

Yksi juridisen tyylin tärkeistä ominaispiirteistä on fraseologia, oikeuskielelle ominaiset kiinteät sanaliitot. Kouluttajana toimii oikeuslingvistiikan yliopistonlehtori, oikeuskääntäjä Emilia Lindroos (OTT, FM) Lapin yliopistosta. Hän kertoo meille fraasien erityispiirteistä ja niiden kääntämisen haasteista teorian näkökulmasta (noin 1,5 tuntia), minkä jälkeen pohdimme yhdessä käytännön käännösratkaisuja (noin puoli tuntia).
 

Juridiikkaan erikoistuneiden kääntäjien lisäksi koulutus sopii kaikille kääntäjille, jotka kohtaavat työssään oikeuskielen fraseologiaa esimerkiksi sopimuksissa tai hallinnon teksteissä. Koulutuksessa hyödynnetään saksan ja englannin oikeuskielestä poimittuja esimerkkejä, mutta siihen voivat hyvin osallistua myös muiden kielten kääntäjät.  

 

Tervetuloa!