Aika: 24.2.2015
Paikka: Asianajotoimisto Jari Sotka, Sinebrychoffinkatu 11, Helsinki
Aika: Tiistai 24.2.2015 klo 16-19:30 Paikka: Asianajotoimisto Jari Sotka, Sinebrychoffinkatu 11, Helsinki Osallistujien määrä: enintään 40 henkilöä Kouluttajat: asianajaja Jari Sotka ja asianajaja Ulrika Larpes Hinta: 50 euroa (sis. kahvin) Ilmoittautuminen: tiistaihin 17.2.2015 mennessä ilmoittautumislomakkeella Koulutuksen tarkoitus on valottaa erityisesti asiatekstinkääntäjille ja tulkeille sopimuksen teon perusteita, sopimusoikeutta, isompien yritysten ja julkisorganisaatioiden kanssa tehtävien alihankintasopimusten erityispiirteitä. Koulutuksessa käydään läpi kääntäjien ja tulkkien toimintavapautta rajoittavia sopimusehtoja, joita isot yritykset vaativat. Sopimusten laatimisen perusnäkökulmana ovat SKTL:n jäsenistön solmimat tai heille tarjotut alihankintasopimukset. Pyydämme koulutukseen ilmoittautuvilta etukäteen kommentteja ja kysymyksiä siitä, mitä he haluaisivat koulutuksen sisältävän ja mitkä kohdat he näkevät alihankintasopimuksissa erityisen ongelmallisina. Nämä vastaukset otetaan huomioon koulutuksen sisällössä. Koulutuksen pääpainopistealueet: - - Alihankintasopimukset yritysten ja julkishallinnon kanssa
- - Kilpailutus/julkiset hankinnat
- - Alihankintatyön suoritus (mistä sovittava sopimuksessa):
- -> määrä, laatu, aikataulu ja muut keskeiset ehdot
- -> alihankinnan ongelma- ja riskitilanteet sekä niihin varautuminen
- -> hinnan määritteleminen, lisätöiden huomioiminen
- -> vastuut ja velvoitteet – Vastuunrajoitukset
Seuraavia asioita käydään läpi esimerkkien avulla: - - Salassapito ja kilpailukielto
- - Kohtuuttomat ehdot
- - Vakiosopimukset tai –ehdot
- - Sopimusrikkomustilanteet
- - Vahingonkorvaus
- - Vastuunrajoitukset ja sovitut sopimusrikkomuksen seuraamukset
Lisätietoa kouluttajista: Jari Sotka www.jarisotka.fi Ulrika Larpes www.larpes.fi Jos sinulla on kysyttävää koulutuksesta, olethan yhteydessä SKTL:n toimistoon: jasenasiat@sktl.fi
|